注册
登录
当前位置:人生励志网>专题范文 > 公文范文 > 《使至塞上》注释译文4篇

《使至塞上》注释译文4篇

时间:2023-09-02 08:27:01 公文范文 来源:网友投稿

《使至塞上》注释译文精选卷126_76使至塞上王維單車欲問邊,屬國過居延。征蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候吏,都護在燕然。《使至塞上下面是小编为大家整理的《使至塞上》注释译文4篇,供大家参考。

《使至塞上》注释译文4篇

《使至塞上》注释译文精选篇1

卷126_76使至塞上王維

單車欲問邊,屬國過居延。

征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

蕭關逢候吏,都護在燕然。

《使至塞上》注释译文精选篇2

《使至塞上》的作者是王维,被选入《全唐诗》的第126卷第76首。这首诗是作者于737年(开元二十五年)奉命赴边疆慰问将士途中所做的一首纪行诗,记述出使途中所见所感。

古诗名句'大漠孤烟直,长河落日圆。“就是出自《重幸武功》这首诗。

《使至塞上》注释译文精选篇3

轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。

像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。

浩瀚沙漠中孤烟直上,黄河边上落日浑圆。

到萧关时遇到侦察骑兵,得知主帅尚在前线未归。

《使至塞上》注释译文精选篇4

'大漠孤烟直,长河落日圆“这两句是王维《使至塞上》诗中的颈联,历来受人推崇。近人王国维称之为'千古壮观“的名句。

但这两句诗到底好在何处,妙在哪里?历来学者众说纷纭。中国古代文学研究专家、中国作家协会会员、原首都师范大学中文系博士生导师张燕瑾先生在《唐诗鉴赏辞典》里这样解读:尤其是'大漠孤烟直,长河落日圆“一联,写进入边塞后所看到的塞外奇特壮丽的风光,画面开阔,意境雄浑,。边疆沙漠,浩瀚无边,所以用了'大漠'的'大“字。边塞荒凉,没有什么奇观异景,烽火台燃起的那一股浓烟就显得格外醒目,因此称作'孤烟“。一个'孤“字写出了景物的单调,紧接一个'直“字,却又表现了它的劲拔、坚毅之美。沙漠上没有山峦林木,那横贯其间的黄河,就非用一个'长“字不能表达诗人的感觉。落日,本来容易给人以感伤的印象,这里用一'圆“字,却给人以亲切温暖而又苍茫的感觉。一个'圆“字,一个'直“字,不仅准确地描绘了沙漠的景象,而且表现了作者的深切的感受。诗人把自己的孤寂情绪巧妙地溶化在广阔的自然景象的描绘中。

但笔者还是一头雾水,总觉得以上注解不够透彻明晰。

朱光潜说'读者的阅读是审美的填空,也是一种创作“。一首名诗有多解实属正常。每个人的人生体验与学识修养不同,得出的结论往往不同,正如'有一千个读者,就有一千个哈姆雷特“。

笔者查阅大量资料,发现学者们对这首诗的诠释观点纷呈。大致分为二类,第一类,从美学角度加以解读。有学者指出,王维作为中国南宗画派之祖,善于将绘画技法用到诗歌创作上,形成诗中有画的构图艺术特色。中国画有别于西洋画最显著的两个特征就是,一是中国画善于线条,也就是白【WWW.】描手法,'在一望无际的大漠上,纵横交错,纵的是...

全文已隐藏

(想阅读全部图文内容,您需要先登陆!)

推荐访问:塞上 译文 注释

版权所有:人生励志网 2010-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[人生励志网]所有资源完全免费共享

Powered by 人生励志网 © All Rights Reserved.。备案号:京ICP备10026312号-1